superleggero_trousse_mini_m1_polkadot

Sneak peek of the new «MINI » a collection of high-fashion travel accessoires including 3 new trousses and pochettes. Made in Italy, of 100% heavyweight Italian cotton canvas, the collection is available in three sizes and three different patterns «polkadot» «criterium» and «grandprix». Soon available at our online store. Stay tuned for more updates.
 

More images…

superleggero_dictionary_z

ITA — Zurigo /dzuriˈgo/ [zu-ri-go] s.m. – 1. Sarebbe possibile dare una precisa, dettagliata, articolata ed esaustiva definizione di una città svizzera senza venir meno alla proverbiale precisione della popolazione che la Svizzera abita, ovvero degli Svizzeri? Forse spendendosi in una lunghissima disamina di fatti storici, politici, peculiarità relative alle attività produttive ed economiche, al tessuto sociale, alle attività artistiche e alle personalità che la città in questione hanno reso illustre. Tuttavia, tale disamina richiederebbe una così ingente quantità di tempo, da far arrivare in ritardo a qualsiasi appuntamento tanto chi la realizza, quanto chi la legge. 2. Zurigo è capoluogo dell’omonimo cantone e la maggiore delle città svizzere. Circondata dal paesaggio alpino, affacciata sull’omonimo lago, Z. è città d’arte e moda, di tranquilli caffè e di intensa vita notturna. Tanto basti al lettore. 3. A Zurigo si sta bene, la città offre mille occasioni per conoscere ed incontrare. Questo fermento stimola la creatività e l’atmosfera le permette di fiorire. SUPERLEGGERO nasce a Zurigo, in una giornata d’inverno, quando il freddo ti stringe la testa, o forse in una ventosa giornata di primavera, quando i foulard sventolano come le bandiere sulle rive del lago.

ENG — Zürich /ˈzjʊərɪk/ n. – 1. Would it be possible to give a precise, detailed, articulate and comprehensive definition of a Swiss city without faltering over the well-known accuracy exercised by the population of Switzerland, aka the Swiss? This can be done only by providing a lengthy and close examination of Zürich’s historical and political events, the distinctive features of its economy and business, its social texture, its artistic circles and figures that have made this city famous. This examination, however, would require so much time that those providing it and those reading it would arrive late at every meeting. 2. Zürich is the capital of the homonymous canton and the largest city of Switzerland. Surrounded by an Alpine landscape, looking onto the lake of the same name, Z. is a city of art and fashion, of peaceful cafés and an intense nightlife. This is all the reader needs to know. 3. Life is good in Zürich. The city offers a thousand opportunities for encounters, knowledge and learning. This energy triggers creativity, which flourishes in this atmosphere. SUPERLEGGERO was born in Zürich on a winter’s day, when the cold weather gets to your head, or maybe on a windy spring day, when scarves wave like flags around the shores of the lake.

roger_de_vlaeminck_1975_zuri-metzgete

On the 4th of August 1972, an official sponsoring agreement was signed between ALFREDO GIOS (Bici Gios Torino) and GIORGIO PERFETTI owner of the world famous chewing-gum brand «Brooklyn-la Gomma del Ponte» giving birth for 5 years (1973-1977) to one of the most successful professional cycling teams ever existed: the «Brooklyn» team. The following year, Brooklyn decided to create and sponsor a new top level professional cycling team and considering the excellent personal and business relationship existing between ALFREDO GIOS and GIORGIO PERFETTI, the company GIOS was called to be the technical supplier delivering the racing bicycles to the whole team. Based on Italy the team had a mixed roster of Italians, like PANIZZA, ROTA, PASSUELLO, TURRINI and Belgians like DE MUYNCK, SERCU or DE WITTE. But one name above all: the Belgian ROGER DE VLAEMINCK, winner of three Milano-Sanremo, four Paris-Roubaix, two Giro di Lombardia, Ronde van Vlaanderen, Liege-Bastogne-Liege, Freccia Vallone, Paris-Brussels, Milano-Torino, Züri-Metzgete, Tirreno-Adriatico, Tour de Suisse, Cyclocross World Champion in 1975, etc.etc. Art director of the company was DANIELE OPPI who created the name for the  «Lambretta» the brand «Chicco» and the «Pic Indolor».

In the picture, ROGER DE VLAEMINCK winning the 1975 edition of the Championship of Zurich «Züri Metzgete» ahead EDDY MERCKX and FRANCESCO MOSER.

superleggero_dizionario_dictionary

ITA — Venezia /veˈnɛttsja/ [ve-ne-zia]  s.f. – 1. Comune italiano capoluogo dell’omonima provincia e della regione Veneto. Universalmente riconosciuta come una delle città più belle del mondo, V. deve la sua fama alla particolarità della sua ubicazione – nel cuore della laguna – alla sua storia di gloriosa potenza commerciale e militare e al ricco patrimonio artistico ed architettonico. 2. Pianeta misterioso; microcosmo sospeso tra cielo e acqua; isola di isole cucite da ponti e ormeggiata all’Europa grazie ad un ponte; amplificatore monumentale di emozioni; scala che unisce malinconia ed euforia. 3. La scuola di SUPERLEGGERO, il luogo in cui apprendere le giuste proporzioni tra passione e realizzazione, storia ed originalità.

ENG — Venice /ˈvɛnɪs/ n. – 1. Italian capital of the homonymous province and the region of Veneto. Universally acknowledged as one of the most beautiful cities in the world, V. is famous on account of the uniqueness of its location at the heart of the lagoon, its history as a commercial and military power, and its rich art and architectural heritage. 2. A mysterious planet; a microcosm suspended between sky and water; an island consisting of smaller islands linked by bridges and moored to Europe via a bridge; a massive amplifier of emotions; a staircase uniting melancholy and euphoria. 3. The SUPERLEGGERO School, a place in which once can learn the exact measurements for passion, fulfilment, history and originality.

superleggero_a_travers_lausanne_rue_du_petit_chene

On the way back from Geneva, I stopped in Lausanne to drink a good beer and meet a good friend. I love Lausanne, small city with a very “chic” taste of frenchness and not at all swissness. For me Lausanne is not only ECAL or TAS, I remember Lausanne for the « À travers Lausanne » a Contre le Montre, the tuesday after the Tour de France. The race was like a “red carpet” for the winner of the Tour. The depart was in Quai d’Ouchy and the arrivee, after 4km, in Sauvablin but the Rue du Petit-Chêne was a breakheart hill, 200m at 18% in pavé. The race was won by FAUSTO COPPI, 4 times by EDDY MERCKX, POULIDOR, 5 times by ZOETEMELK and in 1998 after a fantastic Tour, by MARCO PANTANI.

dizionario_superleggero_dictionary

ITA — Unicità /uniʧiˈta/ [u-ni-ci-tà] s.f. – 1. Condizione determinata dall’essere unico, diverso, non paragonabile per particolarità o esclusività delle caratteristiche. 2. Condizione caratterizzante e riferimento di tutta la produzione di SUPERLEGGERO. La scelta dei materiali e delle lavorazione, le differenze riscontrabili in ogni borsa, grembiule o foulard rendono ogni pezzo unico. Tale unicità, oltre che visibile e tangibile, è anche insita in ogni progetto, perché figlia della ricerca, dello studio e della passione.

ENG — Uniqueness /juːˈniːknɛs/ [u-ni-que-ness] n. – 1. A state of being determined by the fact that one is unique, different, without equals as a result of the distinctiveness or exclusivity of traits. 2. A defining state of being, a point of reference for all SUPERLEGGERO products. The choice of materials and manufacturing process, the differences that can be observed on every bag, apron and scarf, make each item unique. This uniqueness, both visible and tangible, is also an aspect of every project, the outcome of study, research and passion.

superleggero_handbag_madame_musette_grimpeur_wh

To celebrate the start of the 103rd edition of the Tour de France we are offering free shipping on selected «Tour de France» products. Use promocode TOUR at the checkout to take advantage of our unique promotion. Offer ends Sunday, july 24.
If you have any questions, comments or suggestions please contact us. Go to store . . .